TRADUCCION MANUALES DE USUARIO SAP 2000

Escribe traducción de palabras en ingles sobre temas tecnicos y de ingenieria civil. Tambien escribe traducciones que hayas hecho de manuales o textos.
Responder
Avatar de Usuario
ALFREDONEO
Usuario Intermedio
Usuario Intermedio
Mensajes: 41
Registrado: Dom Jun 25, 2006 4:22 am
Ubicación: MEXICO

A PESAR QUE SAP 2000 ES MUY INTUITIVO SU MANEJO, CONSIDERO IMPORTANTE EL CONTENIDO DE SUS MANUALES PARA UN ACELERADO APRENDIZAJE.
Avatar de Usuario
ALFREDONEO
Usuario Intermedio
Usuario Intermedio
Mensajes: 41
Registrado: Dom Jun 25, 2006 4:22 am
Ubicación: MEXICO

ESTA TRADUCCION ESBOZA UN PANORAMA DE OPCIONES PARA OBTENER LOS RESULTADOS EN EL DISEÑO DE ELEMENTOS DE CONCRETO. AUNQUE NO SE INTRODUCE MUCHO PERO EN LOS MANUALES DE USUARIO RECOMIENDA QUE SE LE TOME EN CUENTA.

DISCULPA SI NO ES TAN COHERENTE LA TRADUCCION NO QUISE QUITARLE EL SIGNIFICADO QUE SE LE TRATO DE INTUIR.

TAN PRONTO HAYA ACABADO DE DIGITALIZAR EL CAPITULO III (DISEÑO POR ACI) VERSION 7 QUE YA LO TENGO TRADUCIDO TAMBIEN LO COLOCARE AQUI PARA SU CRITICA CORRESPONDIENTE.....HASTA LUEGO.
No tienes los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje.
Avatar de Usuario
ALFREDONEO
Usuario Intermedio
Usuario Intermedio
Mensajes: 41
Registrado: Dom Jun 25, 2006 4:22 am
Ubicación: MEXICO

CONSIDERO IMPORTANTE EL CONTENIDO PORQUE MUESTRA EL PROCESO DEL ALGORITMO QUE SIGUE EN LOS PROCEDIMIENTOS DE CALCULO DENTRO DEL PROGRAMA SAP2000, ASI COMO UNA EXPLICACION GENERAL Y SENCILLA DEL DISEÑO CON ACI 95, INTERPRETACION DE DIAGRAMAS DE INTERACCION, RESULTADOS DE ACERO POR CORTANTE COMO DEBE INTERPRETARSE, ETC...ESPERO QUE SEA UTIL PARA TODOS LO QUE LES INTERESE RAZONAR SOBRE LOS ALGORITMOS QUE SIGUE SAP2000...HASTA LUEGO.
No tienes los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje.
Avatar de Usuario
gamacad
Usuario Principiante
Usuario Principiante
Mensajes: 14
Registrado: Sab Jul 29, 2006 11:39 pm
Ubicación: valdivia

se agradece...........nunca esta demas echarle una leida a algo relacionado con sap..................saludos
Avatar de Usuario
ALFREDONEO
Usuario Intermedio
Usuario Intermedio
Mensajes: 41
Registrado: Dom Jun 25, 2006 4:22 am
Ubicación: MEXICO

ESTE TUTORIAL LO HICE TRADUCIENDO EL CAPITULO III DE LOS MANUALES DE SAP2000 V.7 (SAPQCKTU). EN MI OPINION LO CONSIDERO MUY INTERESANTE Y BASICO.
LA COLOCACION DE NOMBRES DE MENUS EN ESPAÑOL Y INGLES A LA VEZ EN NEGRITAS HACE MAS FLUIDO EL ENTENDIMIENTO DEL PROCESO QUE SE ESTA REALIZANDO.
No tienes los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje.
Avatar de Usuario
JJPP77
Usuario Principiante
Usuario Principiante
Mensajes: 23
Registrado: Lun Jun 12, 2006 8:05 pm
Ubicación: LIMA

SALUDOS ALFREDONEO, TEN POR SEGURO QUE EL APORTE QUE BRINDAS CON LAS TRADUCIONES HECHAS Y DE SEGURO POR HACER SERAN VALORADAS POR TODOS LOS QUE DESEAMOS ENTENDER MEJOR LOS PROGRAMAS ESTRUCTURALES.

ATTE JJPP77
Avatar de Usuario
comesaunam
Usuario Intermedio
Usuario Intermedio
Mensajes: 80
Registrado: Jue Oct 19, 2006 3:34 pm
Ubicación: mexico

ESTAN BASTANTE BUENOS COMO REFERENCIA SE AGRADECE SU PUBLICACION
Avatar de Usuario
John J Mesa
Usuario Principiante
Usuario Principiante
Mensajes: 28
Registrado: Mié Feb 21, 2007 3:54 pm
Ubicación: Medellín

Gracias por la publicación son muy buenos.

:bana:
Avatar de Usuario
txcrm
Usuario Principiante
Usuario Principiante
Mensajes: 3
Registrado: Jue Jul 05, 2007 3:32 pm
Ubicación: TACHIRA

Alguien tiene el manual completo del SAP traducido, gracias
Quantumm
Usuario Master Superior
Usuario Master Superior
Mensajes: 556
Registrado: Vie Mar 30, 2007 11:12 am
Ubicación: Chihuahua

Muy buen aporte al foro ALFREDONEO.

Gracias.
Avatar de Usuario
nigema
Usuario Frecuente
Usuario Frecuente
Mensajes: 129
Registrado: Vie Abr 20, 2007 12:31 pm
Ubicación: LA PAZ

Gracias por el aporte ALFREDONEO esta excelente
SALUDOS!!!!!
:D :D :D :D :D
Avatar de Usuario
ing_jpcc
Usuario Master Superior
Usuario Master Superior
Mensajes: 689
Registrado: Lun Dic 25, 2006 4:07 pm
Ubicación: Lima
Perú

Gracias por el aporte........................ :)
Avatar de Usuario
dany1980
Usuario Principiante
Usuario Principiante
Mensajes: 12
Registrado: Vie Jun 09, 2006 1:51 pm
Ubicación: Lima

Saludos a todos...
Mi pregunta va para Alfredoneo.
Tienes alguna traducción del manual del Sap del capítulo VIII y IX?
Mi ingles no es bueno y me está dando serios problemas la interpretación. Tengo especial interes en estas conexiones para realizar el modelamiento sismico del agua en tanques, ayudame please.
Nos vemos y saludos a todos.
Avatar de Usuario
heli
Usuario Principiante
Usuario Principiante
Mensajes: 13
Registrado: Dom Oct 08, 2006 12:48 pm
Ubicación: Colombia

ALFREDONEO escribió:CONSIDERO IMPORTANTE EL CONTENIDO PORQUE MUESTRA EL PROCESO DEL ALGORITMO QUE SIGUE EN LOS PROCEDIMIENTOS DE CALCULO DENTRO DEL PROGRAMA SAP2000, ASI COMO UNA EXPLICACION GENERAL Y SENCILLA DEL DISEÑO CON ACI 95, INTERPRETACION DE DIAGRAMAS DE INTERACCION, RESULTADOS DE ACERO POR CORTANTE COMO DEBE INTERPRETARSE, ETC...ESPERO QUE SEA UTIL PARA TODOS LO QUE LES INTERESE RAZONAR SOBRE LOS ALGORITMOS QUE SIGUE SAP2000...HASTA LUEGO.
victor velasco
Usuario Principiante
Usuario Principiante
Mensajes: 1
Registrado: Jue Abr 02, 2009 10:13 am

hola Alfredoneo te agradesco por tu publicación de las traducciones del manual del sap 2000 era justo lo que buscaba
Avatar de Usuario
ALFREDONEO
Usuario Intermedio
Usuario Intermedio
Mensajes: 41
Registrado: Dom Jun 25, 2006 4:22 am
Ubicación: MEXICO

Hola, quiero compartir esta traduccion del capitulo 7 del libro analisis de estructuras estatica y dinamicamente de E Wilson, espero que sea entendible, o al menos sirva para intuir que es lo que nos presenta y buscar mas informacion.
el titulo es CONDICIONES DE FRONTERA Y LIMITACIONES (CONSTRAINTS), para este caso la palabra constraint se amolda bien la palabra restriccion, aunque la deje escrita mejor como limitacion. Por que mi objetivo es traducir ese tema existente en el manual rapido de sap2000. Espero que se diviertan leyendolo jejeje. :correr:
Haroldsf
Usuario Master Superior
Usuario Master Superior
Mensajes: 606
Registrado: Sab Jul 05, 2008 1:21 pm
Ubicación: Constanza

ALFREDONEO escribió:Hola, quiero compartir esta traduccion del capitulo 7 del libro analisis de estructuras estatica y dinamicamente de E Wilson, espero que sea entendible, o al menos sirva para intuir que es lo que nos presenta y buscar mas informacion.
el titulo es CONDICIONES DE FRONTERA Y LIMITACIONES (CONSTRAINTS), para este caso la palabra constraint se amolda bien la palabra restriccion, aunque la deje escrita mejor como limitacion. Por que mi objetivo es traducir ese tema existente en el manual rapido de sap2000. Espero que se diviertan leyendolo jejeje. :correr:

Mi estimado y donde se quedo la traduccion?, no veo nada adjunto.
Avatar de Usuario
ALFREDONEO
Usuario Intermedio
Usuario Intermedio
Mensajes: 41
Registrado: Dom Jun 25, 2006 4:22 am
Ubicación: MEXICO

MIL DISCULPAS POR LA PRISA NO MIRE QUE NO LO ADJUNTE EL ARCHIVO PERO AQUI ESTA:
No tienes los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje.
ZAPANA RUBEN NESTOR
Usuario Principiante
Usuario Principiante
Mensajes: 1
Registrado: Mié Jun 24, 2009 7:14 am

Se agradece la traducción, voy a analizarla. :D
Responder
  • Similar Topics
    Respuestas
    Vistas
    Último mensaje

Volver a “Traducciones”

  • Información