Ayuda con traducción

Escribe traducción de palabras en ingles sobre temas tecnicos y de ingenieria civil. Tambien escribe traducciones que hayas hecho de manuales o textos.
Responder
Avatar de Usuario

Topic author
puka
Usuario Intermedio
Usuario Intermedio
Mensajes: 77
Registrado: Vie Ago 26, 2005 12:38 pm
Ubicación: Cochabamba

#1

Jue Dic 14, 2006 12:55 pm

Saludos;

Alguien que me pueda ayudar con la traducción
de la siguiente:

0.5 inch diameter low relaxation strands Grade 270

Vinculos Patrocinados:

Avatar de Usuario

ajmojicar2002
Usuario Master Superior
Usuario Master Superior
Mensajes: 446
Registrado: Mié Sep 22, 2004 8:44 pm
Ubicación: SANTA MARTA

#2

Jue Dic 14, 2006 4:47 pm

Diametro de 1/2" de baja relajación Estandar grado 270 ( si no estoy mal estas tratando con guayas o cables para tenzar o postenzar)

Avatar de Usuario

Topic author
puka
Usuario Intermedio
Usuario Intermedio
Mensajes: 77
Registrado: Vie Ago 26, 2005 12:38 pm
Ubicación: Cochabamba

#3

Jue Dic 14, 2006 9:19 pm

ajmojicar2002 escribió:Diametro de 1/2" de baja relajación Estandar grado 270 ( si no estoy mal estas tratando con guayas o cables para tenzar o postenzar)
Saludos:

ajmojicar2002, en primer lugar muchas gracias por tu colaboración
y en segundo, tienes razón estoy empezando con el estudio del
hormigón postensado.

Avatar de Usuario

ALFREDONEO
Usuario Intermedio
Usuario Intermedio
Mensajes: 41
Registrado: Dom Jun 25, 2006 4:22 am
Ubicación: MEXICO

#4

Vie Dic 15, 2006 1:41 am

Diametro de 1/2" de baja relajación toron grado 270


jpwong
Usuario Principiante
Usuario Principiante
Mensajes: 14
Registrado: Lun Mar 19, 2007 12:58 pm
Ubicación: Lima
Agradecimiento recibido: 1 vez
Zodiac: Cancer
Contactar:

#5

Jue Mar 22, 2007 10:02 am

0.5 inch diameter low relaxation strands Grade 270

en realidad se leería: torón Grado 270 de 1/2" de diámetro de baja relajación (mis dos centavos al tema).

Avatar de Usuario

andrew21
Usuario Principiante
Usuario Principiante
Mensajes: 10
Registrado: Sab Feb 23, 2008 1:18 pm
Ubicación: Antofagasta

#6

Sab Feb 23, 2008 1:48 pm

También podría traducirse de la siguiente manera:

Toron de 1/2" de diámetro grado 270 de bajo aflojamiento :)

Responder
  • Temas similares
    Respuestas
    Vistas
    Último mensaje

Volver a “Traducciones”

  • Información