TRADUCCION MANUALES DE USUARIO SAP 2000

Escribe traducción de palabras en ingles sobre temas tecnicos y de ingenieria civil. Tambien escribe traducciones que hayas hecho de manuales o textos.
Responder
Avatar de Usuario
ALFREDONEO
Usuario Intermedio
Usuario Intermedio
Mensajes: 41
Registrado: Dom Jun 25, 2006 4:22 am
Ubicación: MEXICO

Hola, quiero compartir esta traduccion del capitulo 7 del libro analisis de estructuras estatica y dinamicamente de E Wilson, espero que sea entendible, o al menos sirva para intuir que es lo que nos presenta y buscar mas informacion.
el titulo es CONDICIONES DE FRONTERA Y LIMITACIONES (CONSTRAINTS), para este caso la palabra constraint se amolda bien la palabra restriccion, aunque la deje escrita mejor como limitacion. Por que mi objetivo es traducir ese tema existente en el manual rapido de sap2000. Espero que se diviertan leyendolo jejeje. :correr:
Haroldsf
Usuario Master Superior
Usuario Master Superior
Mensajes: 606
Registrado: Sab Jul 05, 2008 1:21 pm
Ubicación: Constanza

ALFREDONEO escribió:Hola, quiero compartir esta traduccion del capitulo 7 del libro analisis de estructuras estatica y dinamicamente de E Wilson, espero que sea entendible, o al menos sirva para intuir que es lo que nos presenta y buscar mas informacion.
el titulo es CONDICIONES DE FRONTERA Y LIMITACIONES (CONSTRAINTS), para este caso la palabra constraint se amolda bien la palabra restriccion, aunque la deje escrita mejor como limitacion. Por que mi objetivo es traducir ese tema existente en el manual rapido de sap2000. Espero que se diviertan leyendolo jejeje. :correr:

Mi estimado y donde se quedo la traduccion?, no veo nada adjunto.
Avatar de Usuario
ALFREDONEO
Usuario Intermedio
Usuario Intermedio
Mensajes: 41
Registrado: Dom Jun 25, 2006 4:22 am
Ubicación: MEXICO

MIL DISCULPAS POR LA PRISA NO MIRE QUE NO LO ADJUNTE EL ARCHIVO PERO AQUI ESTA:
No tienes los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje.
ZAPANA RUBEN NESTOR
Usuario Principiante
Usuario Principiante
Mensajes: 1
Registrado: Mié Jun 24, 2009 7:14 am

Se agradece la traducción, voy a analizarla. :D
Responder
  • Similar Topics
    Respuestas
    Vistas
    Último mensaje

Volver a “Traducciones”

  • Información